Prevod od "do zalaska sunca" do Brazilski PT


Kako koristiti "do zalaska sunca" u rečenicama:

Ako se ne vratiš do zalaska sunca, ja æu doæi da te sredim.
Se não voltar até o por do sol, irei atrás de você.
Ako se Tigrica Lili ne vrati do zalaska sunca, goreæete na lomaèi.
Se Tiger Lilly não estiver de volta ao pôr do sol... vai ter churrasco!
Stiæi æemo do Spring Roka do zalaska sunca.
Tudo bem. Chegaremos a Spring Rock ao entardecer.
Neka ljudi pripreme sve na tim stenama do zalaska sunca.
Junte os soldados... naquela pedra, ao pôr-do-sol.
Ako se ne vratim do zalaska sunca, nek vojska uðe u grad.
Se não voltar ao pôr-do-sol, que o exército entre em Roma.
Rekao sam ti da napustiš grad do zalaska sunca!
Eu disse para sair da cidade ao pôr-do-sol.
Enterprise i Hornet stižu do zalaska Sunca.
O "Enterprise" e "Hornet" estarão aqui até o pôr do sol.
Moraæe da se pomeri velikom brzinom... da doðe na daljinu udara do zalaska Sunca.
Ele precisa se apressar para alcançar uma distância de ataque rápidamente.
Neæu sjediti ovdje do zalaska sunca.
Não quero ficar aqui até o Sol se pôr.
Imamo jedanaest sati do zalaska sunca.
Temos menos de 11 horas até o sol se pôr.
Da bih do zalaska sunca, mogao da budem kuci sa ženom.
E, ao entardecer, eu poderia estar em casa com minha esposa.
Reci mu da državu Misisipi interesuje samo... da se ovaj rov oèisti do zalaska sunca.
No estado de Mississipi só interessa... cavar esta vala antes de escurecer.
Znaèi do zalaska sunca, predlažem da se malo odmoriš.
Até o por do sol, sugiro que você descanse.
Naivcine, budite tamo do zalaska sunca.
Espero que vocês, otários, estejam lá antes do pôr do sol.
I šansa nam je da do zalaska sunca pronaðemo zamenu ili æe on da zatvori celu stvar.
E Gatoff nos deu até o por do sol de hoje. Para achar um substituto ou ele acaba com o projeto.
Tragaè se mora predati do zalaska sunca.
O Seeker tem até o amanhecer para se entregar.
Zar je to važno kada æemo svi umrijeti do zalaska sunca.
O que me importa? - Vamos estar mortos logo.
Takoðe i dovoljno vremena do zalaska sunca, zar ne?
E falta muito para escurecer, não?
Ako krenemo sada, mogli bi da se vratimo nazad u Kvinsi do zalaska sunca.
Se sairmos agora, poderemos chegar em Quincy ao pôr do sol.
Ako sad napravite stanku, stavit æe je na imigracijski sud do zalaska sunca.
Se der recesso, ele a levará à imigração nesta tarde.
Upravo sam saznao da æu biti mrtav do zalaska sunca.
Acabei de saber que morrerei até o pôr-do-sol.
Seanova smrt je predviðena do zalaska sunca.
A morte de Sean está marcada para o pôr do sol.
Ponavljaj to, drži ribu u ustima i radi èuènjeve do zalaska sunca!
Continue a repetir com o peixe na boca e fazendo agachamento até o por do sol.
Klark, znam da se oseæaš kao da si izneveren, ali mi još uvek ne znamo koji je njegov motiv za ovo i on je rekao da æeš dobiti tvoje moæi nazad do zalaska sunca.
Clark, sei que se sente desapontado, mas ainda não sabemos qual o motivo, e ele disse que seus poderes voltariam ao pôr do sol.
Samo ostani na putu do zalaska sunca i ja æu da ti kažem gde da ideš odatle.
Apenas siga direto até chegarmos na Sunset, e eu direi para onde ir de lá.
Ako ne odeš do zalaska sunca u ovoj dolini, sve sile prirode urotiæe se protiv tebe i biæeš proklet do kraja tvog života!
Se não for embora até o sol se pôr neste vale. Todo o poder da natureza será liberado sobre você. E te amaldiçoará até o final dos seus dias.
Ali, ako se sad zaustavimo, nikada neæemo stiæi tamo do zalaska sunca.
Se pararmos agora não chegaremos até o pôr-do-sol.
Trebali bismo stiæi do kule do zalaska sunca.
Devemos chegar à Torre no fim do dia.
Ako ih ne dobijem nazad do zalaska sunca ubit æu svakog od vas.
Se não tive-los de volta até o pôr do sol, vou matar cada um de vocês.
Konobarica kaže, da je cura bila tu do zalaska sunca.
A garçonete disso que a garota estava aqui pelo por do sol.
Ako zadrži trenutni kurs, mogla bi pogoditi Keys do zalaska sunca.
Se continuar no seu curso atual, pode chegar a Keys até o entardecer.
Imamo vremena do zalaska sunca pre nego što Tesa pokuša da me zaustavi.
Vamos, temos até o pôr do sol, até que a Tessa tente me impedir.
Zaglavljeni smo ovde do zalaska sunca.
Estamos presos aqui até o pôr do sol.
Zato što je Sajlas zaèarao ovu kuæu i vezao je sa suncem, što znaèi da smo zarobljeni ovde do zalaska sunca, što znaèi da imaš vremena do tad da ubiješ Sajlasa ili æu ubiti Elenu.
Porque Silas lançou um feitiço nesta casa e a ligou ao Sol, então estamos presos aqui até o pôr do Sol. O que significa... ou você mata Silas... ou eu mato Elena.
To i nije baš lepo, posebno s obzirom na to da sam ti dozvolila da ostaneš u životu do zalaska sunca.
Isso não é legal. Considerando que permiti que ficasse viva... até o pôr do sol.
Još desetak minuta do zalaska sunca.
Devem faltar mais ou menos dez minutos para o pôr do sol.
Sada-ov put možemo dobiti u neredu, ali moramo birati sve to u do zalaska sunca.
Agora é a hora de se sujar. Parem antes de anoitecer.
Sam klađenja tko je neće uspjeti do zalaska sunca.
Aposto que quem quer que seja, não sobreviverá até o anoitecer.
Ta CDC dama æe nas strpati u kaveze do zalaska sunca.
Essa moça do CCD pode nos pôr em gaiolas em pouco tempo.
Èeka od izlaska do zalaska sunca.
Ele espera cada nascer e pôr do sol.
Još samo 3 sata do zalaska sunca.
Faltam três horas pro sol se por.
Želim da izaðemo iz ovih šuma do zalaska sunca.
Quero que a gente saia da floresta antes do pôr-do-Sol.
Do zalaska sunca veèeras, ubiæeš 100 ljudi...
Ao pôr do sol, você vai matar 100 pessoas...
Ubacio si Caroline i "do zalaska sunca" u jedan mix, ti si stvarno promenio pravila.
Você incluindo a Caroline, e o "até o pôr do sol" está realmente mudando as regras.
Rekao si da imam vremena do zalaska sunca... mikromenadžeru.
Você disse que eu tinha até o pôr do sol... - chefão.
0.91816091537476s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?